Hạc
chở Lữ Thư bay trên vung trời cao, nàng suy nghĩ liên
miên, nào là tự quyết định sự trưởng thành của ḿnh qua
suy nghĩ và hành động để dâng hiến tất cả cho tôn tộc
Bách Việt, cũng là dịp thử thách tuổi mộng mơ, một trăn
trở đổi đời bằng cách nh́n thực tế qua mỗi ngày tiếp cận
hành động sẽ cho nàng giàu kinh nghiệm vốn sống. Nàng đă
thấu hiểu thời thế là an dân, thế nào gọi là đất nước
thanh b́nh và trước mắt đối với quan trường có lắm nhiễu
nhưỡng bất thường, như hiện nay gian tế Hán phá rối sự
thanh b́nh Nam Việt. Lữ Thư hiểu được nhận thách thức
này tuy có phần phức tạp nàng vẫn phải vượt qua, nàng
chuẩn bị tâm lư đối phó với La Tử Hiếu mà Phi Bằng hiền
đệ giao phó trách nhiệm cho nàng, nh́n lại khả năng nàng
cần phải vượt qua cuộc thư hùng này, đây cũng là lần đầu
tiên nàng đối địch trong tối. Hiện nay trong tầm tay đă
nắm vững được một phần về địa thế cũng như nhân số của
địch quân, về nhân lực của Cần Lĩnh Nam Phân Bộ Giang
Nam và sào huyệt Trà Bích Sơn cũng tạm gọi là thượng
phong. Nàng điểm qua chỉ thấy thập nhị kiếm, như thúc bá
Hoàng Phi Biên, Xuân, Đinh, Chu, Hiệp, Anh, Châu đệ, Lệ
muội, đại huynh Hoàng Phi Hạ, Hoàng Phi Tuấn, riêng Đỗ
Trọng Chí th́ khả năng vơ học chưa biết thế nào ! Trước
mắt tin tưởng vào sự cộng lực của tất cả anh hùng để
tiêu diệt hết bọn gian tế Hán và bè lũ quan quân thối
nát.
Ḷng nàng
quyết định trống mái phen này để rơ mặt anh thư, nàng
muốn thắng kẻ địch th́ cần nắm được qui luật hoạt động
của đối phương, phân biệt các thành phần trong tổ chức
gian tế Hán, quân quan tham ác cũng như các đảng cướp
liên kết, phải có kế mưu phân ly nội bộ của địch. Nàng
suy nghĩ nhiều những việc phải hành động, trước sau chưa
biết sẽ kết quả được là bao.
Thời gian
trôi qua rất nhanh, suy nghĩ của nàng chưa kết thúc mà
hạc đă bay đến Cần Lĩnh Nam Phân Bộ Giang Nam, một
thoáng qua hạc đă bay vào trung tâm sảnh đường, vừa hạ
cánh c̣n xa mặt đất một trượng, chân nàng đá gió phi
thân thẳng vào sảnh đường gặp Hoàng Phi Biên đang ngồi
tại bàn kỷ trà khuya.
Bất thần Lữ
Thư xuất hiện, Hoàng Phi Biên chưa thấy rơ, ông liền hỏi
:
― Ai đó, địch
hay thù mà đột nhập vào khắc này, mau báo danh tánh,
không th́ đừng trách mỗ nhé ?
Lữ Thư hiểu
Thúc Bá v́ lo nhiều việc cho nên nhăn lực chưa định rơ
là ai, nàng cười một cái rồi ung dung đứng thưa :
― Hôm nay Nữ
nhi đường đột vào sảnh đường không báo trước, xin Thúc
Bá thứ tha cho Nữ nhi.
Hoàng Phi
Biên điềm tĩnh lại, nghe tiếng nói của chính Lữ Thư ḷng
ông vui mừng :
― "Ồ..." th́
ra nữ nhi của mỗ, vào sảnh đường như tiên xa vậy, quả là
nội công tiến bộ hơn trước nhiều lắm đấy, mấy hôm nay
Thúc Bá âu lo ngày đêm, không biết nữ nhi đi hướng nào,
không ngờ hiệp nữ của mỗ trở lại như chim bay về tổ,
ḷng Thúc Bá giờ này an tâm vô cùng. Ông hỏi luôn:– Nữ
nhi có tiếp nhận được giản biên của Thúc Bá gửi cho Phi
Bằng không ?
Đôi chân Lữ
Thư quỳ xuống đất trầm giọng nói :
― Thưa Thúc
Bá, Khải đại huynh, Phi Bằng hiền đệ và Nữ nhi có tiếp
nhận được giản biên của Thúc Bá, cho nên mới vội về đây.
Hoàng Phi
Biên đưa bàn tay ra đỡ Lữ Thư đứng lên rồi khen ngợi :
― Nữ nhi đứng
dậy đừng thủ lễ nữa, thế là nữ nhi đă am tường tất cả
mọi việc ở Giao Chỉ rồi chứ ?
Lữ Thư gật
đầu, ngừng lại giây lát rồi giọng nói âm trầm :
― Thưa Thúc
Bá, cho phép nữ nhi xin đứng hầu, nữ nhi đă hiểu tường
tận mọi việc rồi ạ, chờ lệnh truyền của Thúc Bá là hành
động.
Hoàng Phi
Biên cảm động vô cùng khẽ nói :
― Tốt lắm, Nữ
nhi của Thúc Bá ngoan ngoăn, ba hôm nữa mở ra cuộc đối
địch, theo nữ nhi phải hành động thế nào để thành công ?
Lữ Thư nh́n
Hoàng Phi Biên có ư băn khoăn hỏi :
― Thưa Thúc
Bá, theo ư của nữ nhi, cùng lúc dùng cả hai phương thức,
thứ nhất dụng trí tuệ thay cho vơ, có như thế ta mới "Ngồi
trên núi xem hổ tranh hùng" thứ hai kẻ địch ngoan cố bất
đắc dĩ mới động thủ.
Hoàng Phi
Biên buông chuỗi ḷng thở dài, một hồi rồi từ từ phân
tích :
― Nữ nhi nói
rất đúng ư của Thúc Bá và Phi Bằng, trước mắt thảo ra
một thông tri, ban lệnh khẩn cấp vào ngày mai, rồi Thúc
Bá cùng nữ nhi đi Trà Bích Sơn để điểm qua thực lực và
tinh thần huynh đệ của ḿnh.
Hà Thanh
Phụng là nương tử của Hoàng Phi Biên đi ra sảnh đường để
châm trà cho phu quân, thấy Lữ Thư bà vui mừng hỏi :
― Nữ nhi đến
khi nào vậy, sao Thúc Mẫu không hay biết chi cả ?
Hà Thanh
Phụng cũng là nữ hiệp đương thời, trong giới nữ lưu gọi
mỹ danh là "Bạch Long Phụng" một thành viên trong họ Hà
gia kiếm "Bạch Long Kiếm". Vơ học tuyệt kiếm pháp của bà
đă từng làm nam giới vị nể, đối với nữ giới bà là thất
nữ hiệp Nam Việt. Bà nói tiếp:– Nữ nhi, dùng cơm tối nhé
?
Lữ Thư không
muốn Thúc Mẫu lo nhiều v́ ḿnh cho nên nàng có ư từ chối
nói :
― Thưa Thúc
Mẫu, nữ nhi cần đi ngủ sớm để sáng mai lên đường ạ.
Hà Thanh
Phụng thấy thân cốt của Lữ Thư, bà để ḷng khen thầm:–
Hy vọng mai sau nữ nhi theo bước chân cha ông phụng sự
Bách Việt. Bà đưa Lữ Thư vào pḥng riêng, Lữ Thư hiểu
được tâm ư của Thúc Mẫu muốn chính tay bà lo giấc ngủ
cho ḿnh.
Hoàng Phi
Biên c̣n ở sảnh đường thảo giản biên khẩn cấp, báo tin
cho các Chi bộ Cần Lĩnh Nam Phân Bộ Giang Nam ở khắp nơi
đồng biết tin mật, nội dung "Sáng mai đại hội anh hùng
Cần Lĩnh Nam Phân Bộ Giang Nam tại Trà Bích Sơn".
Lữ Thư trở về
trong mái ấm gia đ́nh, trôi qua một đêm lắng dịu tâm
thần, sáng nay nàng ra khỏi pḥng đă suy nghĩ:– Ta là nữ
lưu họ Hoàng, nay tự phá lệ bước chân vào giang hồ để
chạm thực tế cuộc đời.
Vốn tính nàng
bao giờ cũng muốn làm cánh chim bay bổng, tuy vậy hôm
nay nàng tự ḿnh động nảo chuẩn bị đối phó với kẻ địch
theo nhiều hướng và hành động khác nhau, mục đích duy
nhất là đưa đến kết quả tốt, đem đến niềm tin vui này
chỉ dành riêng cho huynh, muội, đệ họ Hoàng.
Sáng sớm Bác˗cháu
cùng nhau trang điểm chung quanh bàn phấn, Hà Thanh
Phụng chải tóc cho Lữ Thư, hỏi:
― Nữ nhi à,
đêm qua ngủ có an lành không ?
― Thưa, Thúc
Mẫu ngủ b́nh an lắm ạ, kính tạ ơn Thúc Mẫu.
Hà Thanh
Phụng tính kín đáo, tuy không nói ra lời nhưng ḷng bà
thương yêu Lữ Thư từ khi mới chào đời, cũng có nguyên
nhân v́ bà sinh hạ được ngũ nam, không có nữ cho nên bà
dành t́nh mẫu tử cho Lữ Thư, thứ nữa bà xem vợ chồng
Hoàng Phi Chỉnh như em ruột v́ vậy trong gia đ́nh có
chuyện tốt sấu đều san sẻ vui buốn cùng với Lư Phi Hồng,
mỗi khi có dịp về Cửu Chân th́ chị em dâu nặng t́nh
nghĩa không thể nào phôi pha.
Hà Thanh
Phụng giơ tay lên xoa đầu Lữ Thư vài cái rồi tay chỉ vào
sảnh đường nói :
― Nữ nhi vào
sảnh đường dùng điểm tâm với Thúc Bá, cùng với Thúc Mẫu
nhé ?
Lữ Thư vâng
lời, khi đi vào pḥng điểm tâm nàng để ư không thấy các
đại huynh, nàng ngạc nhiên vô cùng vội hỏi :
― Thưa, Thúc
Mẫu, quư đại huynh sao không dùng điểm tâm ?
Hà Thanh
Phụng chỉ đảo đôi mắt một ṿng miệng cười liền đáp :
― Các huynh
của nữ nhi hiện ở trong những doanh trại, không chừng
hôm nay nữ nhi gặp các huynh của cháu tại Trà Bích Sơn.
Lữ Thư gật
đầu mỉm cười nói tiếp :
― Thưa, Thúc
Mẫu, hy vọng nữ nhi được gặp được quư đại huynh, lâu lắm
mới có dịp.
Cả nhà cùng
điểm tâm, đến tuần trà Hoàng Phi Biên thăm ḍ ư của Lữ
Thư hỏi :
― Theo nhận
xét của nữ nhi trận chiến này mức độ thắng thua thế nào
?
Lữ Thư nói
lên suy nghĩa của ḿnh bằng một cách thành tâm, tỏ rơ
được thái độ của một nữ hiệp cá tính hiên ngang, nàng
liền tŕnh bày qua câu hỏi của Hoàng Phi Biên :
― Thưa, Thúc
Bá, phức tạp ở điểm là quân địch không tập trung một nơi,
tuy ta biết chúng nhưng khó phân biệt hai đầu của ṿi
địch thủ v́ chúng là loài đỉa trâu sống dưới nước bẩn
thỉu, nếu diệt được chúng th́ phải cùng lúc đập hai đầu
ṿi, điểm yếu của địch là tham sống sợ chết, họ không có
ḷng tin với nhau v́ quyền lợi riêng tư, cho nên ta đánh
nhẹ vào ṿi trước và đánh mạnh vào ṿi sau, hai ṿi tự
co lại ta tha hồ bầm thành nhiều khúc đem đốt cháy ra
tro là tốt nhất.
Hoàng Phi
Biên lắng nghe Lữ Thư nói xong, đứng lên rồi liền ngồi
xuống nói :
― Hay lắm để
Thúc Bá đánh cả hai ṿi trước và sau, cần thiết là dốc
ḷng và phân công thực lực vào những địa thế xung yếu.
Thôi th́ chúng ta lên đường gấp tranh thủ thời gian để
bố trí trận địa.
Hà Thanh
Phụng từ lâu không tham dự đại sự, lần này bà lên tiếng
:
― Thưa Tướng
Công, cho Thiếp cùng tham gia một lần này được không ?
Thiếp theo cánh nữ nhi.
Hoàng Phi
Biên hiểu ư, ông nghĩ thầm:– Th́ ra mục đích của nương
tử ḿnh là đi theo để bảo vệ Lữ Thư, ông không để Lữ Thư
hiểu ư riêng của ḿnh nói :
― Ta hiểu, "Bạch
Long Phụng" sợ lâu ngày kiếm bị rỉ sét, cho nên nhân dịp
này đi mài lại kiếm chứ ǵ ? được nếu có ư như thế cũng
tốt lắm, thôi chúng ta lên đường.
Lữ Thư lo
lắng trên đường đi có nhiều trở ngại, liền thưa :
― Thưa, Thúc
Bá di chuyển bằng phương tiện ǵ cho nhanh nhất ?
Hoàng Phi
Biên đứng ngẩn người ra giây lát theo thói quen, liền
lên tiếng :
― Nhà ḿnh có
tàu Hồng-mă, giống này rất tốt, sinh tiền Tiên Tổ rất
yêu quư chúng, cho đến nay vẫn lấy chúng làm phương tiện
di chuyển.
Hoàng Phi
Bằng đă chuẩn bị trước cho Lữ Thư di chuyển bằng đại hạc,
Lữ Thư vừa nhớ ra nhu cầu cần thiết phải sử dụng hạc để
di chuyển nhanh, nàng liền đề nghị :
― Thưa, Thúc
Bá, nữ nhi xin đề nghị nếu được th́ Thúc Bá dùng, bằng
không th́ thôi, bây giờ cần thiết là đến đó thật nhanh,
vậy di chuyển bắng đại hạc mới tiện hơn, cũng tránh được
những cản trở trên đường đi, nhân tiện Thúc Bá đề cử năm
Cần Lĩnh binh đem theo mười Hồng mă đến đó để sử dụng
vào việc liên giao.
Hoàng Phi
Biên tự hỏi ḷng:– Con hạc nhỏ quá làm sao chở người
được ? Trong ḷng hơi ái ngại liền mỉm cười hỏi :
― Nữ nhi à,
con hạc nhỏ quá không chở người được đâu, phải di chuyển
bằng Hồng mă.
Lữ Thư hiểu
được ư của Thúc Bá, nàng chấp hai tay thưa :
― Thúc Bá à,
những con chim hạc mà Thúc Bá dùng để đưa giản biên là
loại nhỏ, nó chỉ bằng con heo nái, c̣n đại hạc chưa ai
thấy nó, chỉ trừ khi nào Phi Bằng hiền đệ đồng ư cho đại
hạc xuất động th́ mới thấy mà thôi, thực ra mỗi con đại
hạc cao từ một thước năm đến một thước bảy, thân bằng
con ḅ nghé, tốc độ bay rất nhanh. Thúc Bá cùng Thúc Mẫu
nên đi sớm đừng do dự di chuyển bằng đại hạc với mă, Phi
Bằng hiền đệ cho phép nữ nhi đem theo hai mươi lăm đại
hạc là đă có mục ư này rồi ạ.
Hoàng Phi
Biên ḷng vui thầm kín:– Tuy ông đă nghe Tiên phụ, cũng
như Hoàng Phi Chỉnh kể lại chuyện đi hạc, nhưng không
nói rơ đại hạc hay tiểu hạc. Hoàng Phi Biên đồng ư chỉ
ḷng ngạc nhiên, thôi th́ bảo bụng dạ làm, không cần
phải kinh hăi, nói :
― Đề nghị của
nữ nhi cũng phải lắm, nào chuẩn bị hành trang lên đường
càng sơm càng tốt.
Hoàng Phi
Biên, Hà Thanh Phụng ra đến sân để ư không thấy hạc chưa
kịp hỏi, Lữ Thư mời :
― Mời, Thúc
Bá, Thúc Mẫu đến gần nữ nhi để lên hạc.
Cả hai cũng
đến gần Lữ Thư nhưng không biết hạc ở đâu và làm cách
nào để lên lưng hạc. Lữ Thư v́ không biết ngôn ngữ gọi
hạc, cho nên phi thân lên đầu cây cổ thụ, từ đó mới phi
thân lần thứ hai lên lưng hạc. Phi thân của nàng cũng
thuộc vào loại liều mạng, với ḷng tự tin nội công đă có,
tuy đă thông hết bát mạch nhưng chưa thuần thục, nàng
càng tự tin hơn không ngại lúc hành động một ḿnh.
Nàng mời tiếp
lần thứ hai:– Mời, Thúc Bá, Thúc Mẫu lên hạc. Nàng ôm
vào bên hông Hoàng Phi Biên, Hà Thanh Phụng rồi vận nội
công chưa hết ba phần công lực, cả ba đă phi thân lên cổ
thụ, đại hạc cũng vừa bay lên, nàng phi thân tiếp theo,
ba đại hạc đón tiếp ba người trên lưng, Lữ Thư chỉ hướng
bay thẳng đến Trà Bích Sơn.
Trên không
trung vợ chồng Hoàng Phi Biên liên miên ngạc nhiên mỗi
người mỗi ư, từ lúc ra sân đến khi lên lưng đại hạc. Lúc
này Hoàng Phi Biên mới kiểm điểm lại sự thấy và biết của
ḿnh, ông khen thầm:– Hiền đệ Phi Chỉnh khéo sinh được
hai trai, một gái. Hoàng Phi Khải tính tịnh, văn hay chữ
tốt, kín đáo, nhu ḿ, về vơ học chỉ có vốn liến "Hoàng
Kiếm" và "Bạch Thiết Châm" ngày ngày quanh quẩn với cha
mẹ, ngọt hay đắng để trong ḷng, chưa lịch lăm ngoài đời
nhưng không biết v́ lư do nào Phi Khải ở trong động Nam
Khê Sơn cùng với Phi Bằng bày binh bố trận,
quả là đảm sắc hơn người, có
loạn thế mới gian rộng tay chân. Mỗ ăn muối nhiều hơn ăn
cơm mà chưa hiểu thấu khả năng con cháu của mỗ. Lữ Thư
bướng bỉnh, t́nh cảm cũng như vơ học lộ trước con người,
c̣n Hoàng Phi Bằng thông minh, nhu ḿ, văn vơ song toàn
có thể nói phi thường nhất trong họ Hoàng, ân oán phân
minh, xử thế tinh tường, không cao ngạo, ẩn hiện bất
thường, trí dũng, có cả một kho tàn vô tận dâng hiến cho
Bách Việt.
Ông tự hỏi
không biết Khải và Bằng điệt nhi đang làm việc ǵ trong
cuộc tảo thanh gian tế Hán cũng như những quan lại tham
ác, tuy ta biết khả năng Hoàng Phi Bằng nhiều hơn Phi
Khải, nay họ đang ở động Nam Khê Sơn, thuộc lănh địa
Giao Chỉ nhưng không biết ở đâu v́ dăy Nam Khê Sơn có
mười tám ngọn núi lớn nhỏ.
Ông trở lại
nghĩ về Lữ Thư, suy ra Lữ Thư cũng là anh thư, phi thân
như thế này trên đời cũng hiếm lắm, phải có nội công phi
thường mới động thủ được như thế này. Ông âm thầm trong
niềm vui, họ Hoàng ngày nay làm được nhiều việc hữu ích
cho đất nước, không biết tương lai c̣n truyền thống phù
Bách Việt không ? Cũng có thể suy đó là lẽ b́nh thường.
Không bao lâu ba đại hạc hạ cánh xuống thấp, gần mặt đất
một trượng.
Lữ Thư quay
đầu lại, mỉm cười chỉ tay xuống đất nói :
― Thưa Thúc
Bá, Thúc Mẫu hăy cùng phi thân xuống đất nhé ?
Hoàng Phi
Biên trong tâm trí trở về thực tại, đá gió phi thân, Hà
Thanh Phụng cũng phi thân theo xuống đất. Toàn thể Cần
Lĩnh binh chưa kịp chuẩn bị đón tiếp, họ nghĩ rằng Hồng
mă phi nhanh cũng mất ba canh giờ, không ngờ Tổng lư di
chuyển bằng đại hạc. Lần đầu tiên toàn thể Cần Lĩnh Nam
Phân Bộ Giang Nam thấy ba con đại hạc, đồng quỳ xuống
vái cầu phúc v́ loài hạc đứng vào tứ linh.
Đại hạc bay
lên không trung mất dạng, tất cả Cần Lĩnh binh Trà Bích
Sơn tự động xếp thành hàng ngũ thứ tự đón tiếp Tổng lư,
ngoài sân đă có đại diện các trại, các động hướng dẫn
Hoàng Phi Biên và Bạch Long Phụng vào sảnh đường, đặc
biệt người ta chú ư một tiểu thư kiều diễm đi sau. Đi
chưa được ba mươi thước thấy phía trước có hơn năm mươi
người đứng nghiêm trang đón Hoàng Phi Biên, Bạch Long
Phụng, Lữ Thư tiến đến gần, nàng cúi đầu chào ngũ đại
huynh họ Hoàng, tiếp theo các hiền đệ muội của động Nam
Khê Sơn, người nàng gặp vội lần trước là Đỗ Trọng Chí,
những người c̣n lại nàng không biết danh tánh, vẫn chào
theo nghi lễ chủ khách như đă quen biết trước.
Tiến vào sảnh
đường phó Tổng lư nội vụ Tạ Thành Công đứng trước sân
giới thiệu thành phần tham dự đại hội, như Vơ Trường Chi
bộ trại chủ Nhật Nam, Đinh Hào trại chủ Cửu chân, Lư
Công Đạo động chủ Yên duyên, Nguyễn Bá Chữ Chi bộ trại
chủ Đại Á, Hồ Văn Long Chi bộ động chủ Đầm mục, Đào Hùng
Chi bộ trại chủ Hồng hà, Lèo Chương Chi bộ động chủ Văn
điền, Mạnh Báo Ca Chi bộ trại chủ Tô lịch, Mạc Di Chi bộ
trại chủ Nhật nam, Cầm Con Con Chi bộ trại chủ Khương
thượng, Quảng Minh Tạo Chi bộ trại chủ Nam đông, Lượng
Thủ Chi bộ trại chủ Tây long, Trần Thứ Chi bộ trại chủ
Yên quyết, Lê Hậu Chi bộ trại chủ Tây hồ.
Từ trung tâm
sảnh đường có tiếng vọng ra của Tạ Thành Công :
― Thưa, Tổng
lư cùng Tổng bộ điều hành Cần Lĩnh Nam Phân Bộ Giang Nam
gồm quư Chi bộ trại chủ, động chủ, cùng lúc tham dự được
giới thiệu đến từ Giao Chỉ, Nhật Nam, Cửu Chân.
Tiếng vỗ tay
hoan hô đón chào t́nh huynh đệ Giao Chỉ, Nhật Nam, Cửu
Chân, ông nói tiếp :
― Tại hạ xin
phép giới thiệu quư huynh đệ Giáo Chỉ đồng tham dư gồm
có :
― Từ Đại trại
chủ Ba Ba, Mạc B́nh Khang trại chủ Tịnh Tây, Chu Thường
trại chủ Đại Tân, Lê Hộ trại chủ B́nh Dương, Vũ tỉnh
B́nh trại chủ Sông Hồng, Nguyễn Ngọc Tường trại chủ
Thượng Tứ, Trần Văn Thanh trại chủ Pḥng Thành, Nguyễn
Trí trại chủ Minh Tha, Tạ Hợp Minh trại chủ Thắm Hợp,
Tống Trừ trại chủ Ni Lộc, Hà Phường trại chủ Hồng Hà, Vơ
Văn Độ trại chủ Mă Quang, Đào Vũ Châu trại chủ Hồng Tự,
Bành Ngữ trại chủ Đại Lộc, Chữ Bá Cao trại chủ Mông Tự,
Đỗ Trọng Chí trại chủ Trà B́nh Sơn, Hoàng Mỹ trại chủ
Phong Châu.
Phó Tổng lư
Tạ Thành Công ngừng giới thiệu. Tiếng vỗ tay hoan hô đón
chào huynh đệ Lĩnh Nam Giáo Chỉ. Phó Tổng lư Tạ Thành
Công giới thiệu tiếp:–Đại tỷ Hoàng Lữ Thư động chủ Nam
Khê Sơn cùng tham dự có đại huynh Xuân Giao, Đinh Anh
Thi, Chu Thông, Chu Hào, Đào Phụng Hiệp, Đào Phụng Anh,
Đào Phụng Châu và đại tỷ Lệ Thanh.
Những tiếng
vỗ tay hoan hô gịn giă, đón chào huynh đệ động Nam Khê
Sơn. Có người lên tiếng :
― Tại hạ Hồ
Văn Long động chủ Đầm Mục Cửu Chân xin phát biểu đôi lời:–
Từ bao lâu chúng tại hạ không biết động chủ Nam Khê Sơn
bao giờ, tự nhiên hôm nay nhảy ra một Nam Khê Sơn mới là
lạ . Vậy có thể cho chúng tại hạ biết nguyên do được
không ? Người tiếp theo cũng phát biểu :
― Tại hạ Vơ
Trường trại chủ Nhật Nam, xin mạo muội phát biểu, tại hạ
nghĩ rằng những thiếu niên của động Nam Khê Sơn, không
thể gọi bốn tiếng đại tỷ, đại huynh.
Đỗ Trọng Chí
bước ra trung tâm sảnh đường phát biểu :
― Tại hạ Đỗ
Trọng Chí, Chi bộ trại chủ Trà Bích Sơn, xin bộc bạch
trước quư anh hùng, Trà Bích Sơn là một trại sinh sau đẻ
muộn, do quư đại huynh tỷ động Nam Khê Sơn kết nập vào
bộ phận Cần Lĩnh Nam Phân Bộ Giang Nam, nhờ vậy Trà Bích
Sơn cải tà qui chánh, cầu hiền, phục đức học được nhiều
điều hay lẽ phải của quư anh hùng, nhằm phụng sự Bách
Việt cũng như đ̣i lại công chính cho Lạc dân, Trà Bích
Sơn ra đời đúng lúc dân t́nh kêu oan, lương dân tha
thiết mời gọi anh huynh đứng lên bài trừ những cấu kết
tham ô quan lại, những kẻ hại dân bán nước cho nhà Hán.
Thưa quư anh
hùng tuy Trà Bích Sơn là người mới, việc mới nhưng gặp
may được minh chủ Cần Lĩnh Nam Phân Bộ Giang Nam giáo
huấn. Đại tỷ Hoàng Lữ Thư cùng quư huynh tỷ động Nam Khê
Sơn chính thức đại diện cho minh chủ điều binh, khiển mă
trong cuộc chiến này, tại hạ hy vọng quư anh hùng cùng
cộng lực không phân biệt nam nữ, tuổi tác hăy thực hành
đúng mục phiêu đề ra của Cần Lĩnh Nam.
Sau khi Đỗ
Trọng Chí phát biểu tất cả mới vỡ lẽ, đồng t́nh vỗ tay
hoan hô, ai cũng biết minh chủ là Hoàng Phi Bằng điệt
nhi của sư phụ Hoàng Phi Biên, nhưng ḷng chưa phục v́
đánh giá những người trẻ trước mặt c̣n hôi sữa, tài năng
văn vơ, đức hạnh không biết đến đâu. Từ khi Cần Lĩnh Nam
Phân Bộ Giang Nam xuất hiện, anh hùng tông vinh Tổng lư
Hoàng Phi Biên đại anh hùng hiệp nghĩa, xem ông là hướng
đi cho toàn thể anh hùng.
Phó Tổng lư
Tạ Thành Công giới thiệu tổng bộ điều hành :
― Thưa quư
anh hùng, Tổng lư và tổng bộ điều hành quyết định bổ
sung nhân sự mới, để phù hợp phát triển hoạt động. Cần
Lĩnh Nam Phân Bộ Giang Nam, đứng đầu là Tổng lư sư phụ
Hoàng Phi Biên, tại hạ Tạ Thành Công phó Tổng lư nội vụ,
Đỗ Trọng Chí tổng binh, Hoàng Phi Hà phó tổng binh, Đỗ
Từ Đại tổng lương thảo, Mạc B́nh Khang phó lương thảo,
Chu Thường tổng giám binh, Nguyễn Ngọc Tường tổng dưỡng
binh, Trần Văn Thanh trưởng liên lạc, Tạ Hợp Minh trưởng
án lư, Hà Phường tổng đường thủy, Vơ Văn Độ tổng đường
bộ, Đào Vũ Châu quân dụng, Bành Ngữ dân dụng, Chữ Bá Cao
và Triệu Ân kinh tài, Hà Ngự Tùng dịch tạm, Hoàng Mỹ tài
kư. Phần c̣n lại trại phó, động phó khắp nơi trở thành
trại chủ động chủ, đề cử công minh chọn hiền tài quản lư
trại. Có anh hùng nào phát biểu lời hay ư đẹp xin kính
mời. Toàn thể Cần Lĩnh Nam Phân Bộ Giang Nam đồng thanh
tuân lệnh.
Tổng đường
Chi bộ Vơ Văn Độ phát biểu :
― Thưa Tổng
lư và quư anh hùng sao không nghe đề cử động Nam Khê Sơn
vào nhiệm vụ nào vậy, hay là chê khả năng của Nam Khê
Sơn ?
Tạ Thành Công
đứng lên đáp :
― Thưa Tổng
lư cùng quư anh hùng, sỡ dĩ Nam Khê Sơn không đề cử vào
Tổng bộ, là do điều hành độc lập của Cần Lĩnh Nam Phân
Bộ Giang Nam, những anh hùng Nam Khê Sơn trợ lực mưu kế
trong mọi lănh vực để đem lại kết quả. Người đứng đầu
hiện nay là nữ hiệp Hoàng Lữ Thư, toàn thể Cần Lĩnh binh
khi nghe nói đến tên nữ hiệp thân người mănh dẻ, kiều
diễm lại có toàn năng hay sao. Ai cũng háo hức chờ xem
những người trẻ này hành động thế nào ?
Tạ Thành Công
báo tŕnh chung cuộc.
― Công việc
nội bộ của Cần Lĩnh Nam Phân Bộ Giang Nam, hôm nay được
kết thúc tốt đẹp chúc toàn thể anh hùng thi thố chí
nguyện. Quư đại huynh chú ư những ngày tiếp theo là
chiến đấu trang ảnh hưởng rất phước tạp về mọi mặc như
chiến thuật tại doanh trại địch hiểm trở. Kính mới Tổng
lư sư phụ chỉ huấn.
Hoàng Phi
Biên đứng lên hai tay ôm tṛn tay xá bốn hướng chào toàn
thể anh hùng, thế đứng khoan thai nói :
― Hôm nay Cần
Lĩnh Nam Phân Bộ Giang Nam đă chứng thực sự lớn mạnh
theo từng ngày, thành h́nh lực lượng dân binh có nhiệm
vụ v́ dân v́ nước, tại hạ cùng quư anh hùng sống không
hổ thẹn với núi sông, đức tổ Hùng Vương cùng muôn Lạc
dân Bách Việt. Đây là việc đáng vui mừng nhất.
Toàn quân ta máu đă nóng không sợ chết, khi ra quân phận
làm tướng đi đầu không thể lấy quân trao gà cho soái,
quân và tướng phải
"Tiểu
bất dận tắc loạn đại cuồng",
làm tướng lời lẽ xuất ngôn phải có lư th́ đi khắp ḷng
quân. Quân dân ta anh hùng lập thế, dẹp loạn bốn phương,
nhưng miệng nói bụng khác là không được, bỏ đam mê tà
thuật nói gió gọi mưa, đó là nguyên nhân sinh ḷng nhơn
định thắng thiên ngoài khả năng, dẫn đến tiềm tàng thất
bại. Thắng thua đừng tự hào ngươi cho là tài, hăy nh́n
lên trời thấy sao sáng đó là người tài hơn ở khắp thế
gian, hăy tự nói với ḿnh "Ta" cũng có tài thực nhưng đó
chỉ là hạt cát trong sa mạt. Mỗi khi Tướng soái ra lệnh
tấn công, toàn quân phải nuốt vào trong bụng thi hành,
dù quân ta ít địch nhiều cũng một ḷng tin mới thắng
được địch.
Toàn thể Cần Lĩnh Nam Phân Bộ Giang Nam đồng vỗ tay vui
mừng, hoan hô "Tổng lư" Ông nói tiếp:– C̣n nhiều việc
đang diễn biến rất quan trọng và nhiều phước tạp hơn,
trách nhiệm trên vai của quư anh hùng, nghĩa hiệp không
thể làm ngơ để bọn cấu kết tham ô quan lại, cường hào,
ác bá, bè lũ gian tế Hán tự tung hoành dọc ngang trên
đất Nam Việt. Mỗ được lệnh chung vai cùng quư huynh đệ
phải quét sạch bẫn thỉu, dơ nhớp từ Giao Chỉ đến Nhật
Nam, như vậy quư anh hùng có đồng ư cộng lực cùng với mỗ
không ?
Tất cả đồng hô "đồng ư", hoan hô "Tổng lư". Hoàng Phi
Biên nói tiếp:– Như vậy quư anh hùng hăy thi hành đúng
nghiêm lệnh, chức năng của ḿnh, không một ai sơ suất,
mỗi lệnh truyền ra phải có ba chữ kư và đóng dấu của
Tổng lư Hoàng Phi Biên, Tổng binh Đỗ Trọng Chí, đại diện
Cần Lĩnh Nam Nam Việt có nữ hiệp Hoàng Lữ Thư mới có giá
trị, tên gọi cuộc chiến này là "Dẹp Loạn Nuôi Ông Tay Áo".
Quư anh hùng có ư kiến ǵ không ?
Một sơn dân cất tiếng cười đanh ác, nguyên là thành viên
trong Tổng bộ điều hành Đào Vũ Châu phát biểu :
― Kính thưa, Tổng lư sư phụ, đệ tử nghĩ rằng nữ hiệp tuy
là đại diện Cần Lĩnh Nam Nam Việt, nhiệm vụ này xem ra
nữ hiệp có kham nổi không, nếu nữ hiệp làm liên lạc th́
hợp với khả năng hơn .
Hoàng Phi
Biên cười, hiểu được nổi lo âu đáp :
― Quư anh
hùng nghĩ như thế cũng đúng, nếu đối với một người văn
vơ b́nh thường th́ được, c̣n nữ hiệp đến đây để thay thế
tam vị anh hùng Lư B́nh Trung, Trần Kiều Oanh, Trịnh
Trường mà quư anh hùng đă biết, vậy vơ học nữ hiệp không
tệ lắm đâu, quư anh hùng an tâm đặt niềm tin th́ mọi sự
sẽ tốt.
Lữ Thư đứng
lên chấp đôi tay chào quần hùng bốn hướng, tính nàng
cương cường, tiếng nói dơng dạc bằng khí thế hừng hực
không bị nao núng trước uy thế của ḿnh, cũng lay chuyển
được một số quần hùng thán phục và cơn giận kinh nữ
trọng nam cũng từ từ ngui, sau đó nàng thở dài một tiếng
và phát biểu :
― Kính thưa Tổng lư cùng quư anh hùng, tại hạ tuy phận
nữ cũng háo hức chen vai v́ dân v́ nước, cho nên quên
phận nữ nhi, tại hạ lúc nào cũng ngưỡng mộ anh hùng dù
nam hay nữ, chỉ xin thi thố một phần tính nam giới cũng
đủ thỏa chí rồi, nghĩ rằng quư anh hùng không hẹp lượng
cho tại hạ một dịp hiếm có như trận chiến đă bày ra.
T́nh thế hiện nay Nam Việt đất rộng anh hào nhiều, lập
công kỳ tích cũng nhiều, anh hùng yêu đất nước cần thiết
là chân thực và biết thiết tha, không v́ nghe lời toàn
phi cho là sấu hết đâu, có nhiều anh hùng th́ giảm thiểu
thiệt hại cho quân ta. Nếu tạ hạ bất tài thua bạn th́
mừng v́ đời c̣n có người tài hơn tôi, nếu thắng th́ hận
v́ cơi đời này không có đối thủ, kẻ anh hùng không lấy
khua môi múa lưỡi làm con rối,
nhảy ra ngoài ṿng khả năng mới rơ mọi sự anh hùng. Sát
giới, địch và ta hai lẽ khó phân. Người ta có nói:
"–
Nữ giới nhạy cảm hơn đàn ông về mặc t́nh cảm, nhưng đôi
lúc cũng nhạy cảm cả về giang hồ bởi thế mới có danh Nữ
Hiệp".
Thực tế trong ḷng Lữ Thư muốn truyết phục nhân tâm quần
hùng, chuyển từ thế chưa thiện cảm đến thế phải phục
tùng.
Giọng nói của nàng thật trầm ấm và từ tốn, nhưng tiềm ẩn
trong sự từ tốn đó có cái uy lực khiến kẻ khác không thể
cưỡng lại ư của nàng. Khi nguời ta nghĩ đến cái lạnh th́
sẽ lạnh, nghĩ đến cái nóng th́ sẽ nóng. Ngưởi nghe không
thể quên đi cái chân dung này, nếu nhân dịp nào đó nàng
nhất định phải thi thố vơ học để thu phục nhân tâm của
họ nàng chẳng ngại.
Đào Vũ Châu vẫn cố chấp không tin lời tŕnh bày của Lữ
Thư, thoáng lộ vẻ buồn bă rồi cúi đầu phát biểu :
― Thưa nữ hiệp, tại hạ không phải xem thường nữ hiệp,
nhưng vào trận chiến là nơi chấp nhận sự hy sinh, cần
thiết là ta c̣n, địch phải chết, chiếm được chiến trường
mà ta không đổ máu, nữ hiệp có đủ bản lĩnh đó không ?
Nghe Đào Vũ
Châu nói xong, Lữ Thư bèn nhướng mày gương mặt kiều diễm
hiện ra nụ cười thân thiện nhưng trong lời nói có chất
chua cay đáp :
― Thưa quư
anh hùng, bản lĩnh th́ tại hạ không dám nói có thừa,
nhưng tự tin sẽ chuyển được từ yếu thành mạnh, lấy trí
tuệ chế ngự kẻ kiêu căng, lấy vơ học chế ngự kẻ bạo tàn,
đó mới là sách học của nhà vơ, cũng như khi đánh con
giun dế th́ dùng thứ vơ khí ǵ, con rắn rít, con hùm,
beo, hổ cũng vậy, nói cho cùng để người khác tin ḿnh,
không phải lấy miệng đỡ tay chân, mà phải bằng hành động
nữa, có phải không quư anh hùng ?
Đào Vũ Châu
không đối đáp được chỉ biết gật đầu theo câu hỏi. Lữ Thư
nói tiếp:– Tốt lắm vậy tại hạ thỉnh các hạ vài chiêu
trong gió để làm ḷng tin được không ?
Đào Vũ Châu
không ngờ mỗi lời nói có chứa vơ học miệng, thu hút địch
thủ vào thế bại trận. Tất cả từng ấy người trong sảnh
đường cũng thấy điền này, h́nh như Lữ Thư biến Đào Vũ
Châu thành cục bột muốn nặng theo h́nh tượng nào tùy ư.
Lúc này Đào Vũ Châu suy nghĩ:– Có nên tiếp tục gật đầu
hay không ? Dù Mổ có gật đầu cũng đă té ngựa, không gật
đầu th́ ngựa đă té trước rồi, thôi th́ ḿnh nín miệng để
cho người tùy ư hành hạ và ḿnh đă thán phục nữ hiệp !
Tất cả trong sảnh đường đồng thán phục Lữ Thư qua kiến
thức của nàng.
Nhân tiện Lữ
Thư nói tiếp: – Tại hạ đă hiểu ư của quư anh hùng, đây
cũng là lần đầu giao hảo tất cả v́ Lạc dân v́ Nước nhưng
không v́ người. Tại hạ đem ḷng thể hiện khả năng, xem
đây là một thử thách bằng hành động rất hợp lư, hy vọng
quư anh hùng măi măi xem nhau trong t́nh huynh muội đồng
lư tưởng Cần Lĩnh Nam.
Tại hạ xin
bái chào chín trăm hai mươi tám anh hùng hiện diện trong
trại Trà Bích Sơn, một luồn gió nhẹ thổi từ trong sảnh
đường bay ra chạm vào cây cổ thụ lá rụng xuống đất, toàn
thể anh hùng thấy nội lực không có ǵ gọi là vũ bảo, thế
mà chạm vào cổ thụ lá rụng khắp nơi. Nàng nói tiếp:– Tại
hạ nhờ quư anh hùng ra cây cổ thụ nhặc hết lá đem vào
đếm thử được bao nhiêu.
Hoàng Phi
Biên biết Lữ Thư sử dụng chiêu pháp "Thiết Kim Châu"
trong "Bạch Thiết Châm" nhưng lạ thay Lữ Thư dùng sức
gió để lặt lá cây chứ không dùng "Bạch Thiết Châm" trong
đầu ông c̣n ngơ ngác, th́ ba Cần Lĩnh binh đem một rổ lá
cây vào trước sảnh đường đếm đúng con số người mà Lữ Thư
chào, vẫn chưa tin trong trại Trà Bích Sơn có từng ấy số
người tham dự, Hoàng Phi Hà khẩn xuất lệnh điểm danh,
mỗi người đọc mỗi số đúng chín trăm hai mươi tám không
sai.
Tạ Thành Công
ngạc nhiên, giật ḿnh kinh hăi, khi chàng nh́n kỹ mới
hay hai mắt Lữ Thư tia ra những luồng ánh sáng rất nhu
ḥa, ông thắc mắc vô cùng rồi hỏi :
― Thưa nữ
hiệp, phương pháp nào để biết được bí mật của trại có số
người như vậy ?
Lữ Thư b́nh
nhiên thở dài một tiếng rồi đáp :
― Thưa phó
Tổng lư và quư anh hùng những bí mật mà để người khác
biết th́ cầm chắc chưa xuất quân mà đă thua trận rồi,
khi biết bí mật của địch th́ dùng bao nhiêu binh sẽ
thắng, dùng bao nhiêu nội lực địch sẽ bại, dùng bao
nhiêu lương thực để nuôi quân ngoài chiến trường, dự
liệu trước có bao nhiêu quân bị thương và tránh được tử
thương. Không khác nào tại hạ xuất chỉ một chiêu, không
thừa không thiếu lá cây và người trong trại, đó là dụng
trí trước rồi vơ học bước theo sau. Về trí, sáng nay tất
cả anh hùng trong trại điểm tâm để chuẩn bị đón tiếp
Tổng lư, tại hạ chỉ cần t́m xem qua trong ống đũa ước là
biết số người, c̣n về vơ học phải biết lấy gió làm vũ
khí, cái khó là xuất quyền chẻ gió dúng mục tiêu mà
không thấy thương tích.
Lữ thư giải
thích đến đây ai ai cũng phải thán phục, chính huynh đệ
tại động Nam Khê Sơn cũng phải ngớ ngẩn. Lúc này toàn
thể mới biết ta biết người, tuy tất cả không nói ra cũng
đồng ư niệm nữ hiệp kỳ tài văn vơ song toàn, đối đáp lưu
loát, thuyết phục tế nhị, dù cho người khó tính cách mấy
cũng phải cảm t́nh với nàng. |