Mục Lục

 

Rừng Người Lao Động
Vấn Nạn Đất Nước
Câu Lạc Bộ Dân Chủ
Văn Học Nghệ Thuật
Dân Chủ Đa Nguyên
Trung Tâm Việt Học

 
  Télévision

Lật Lại Hồ Sơ Đen

Việt Nam Trung Hoa

Nghệ Thuật & Đời Sống

Hôm Nay &  Mai Sau

Dặm Trường Quê Hương

Đất Nước Anh Hùng
  Tiểu Thuyết Giả Sử

.

Anh Hùng Nam Việt

.

Kiếm Khách Giang Nam

.

Phương Trời Bách Viết

.

 

Thảo Luận

B́nh Luận

Ư Kiến

Báo Lưu Trữ
   

   

Lật Lại Hồ Sơ Cũ

   
Hồ Chí Minh
Cải Cách Ruộng Đất
Truyện Tranh
Truyện Cổ
Kim Văn Kiều
Lịch Sử 
Ngũ Châu
Y-Dược

Nữ Công Gia Chánh

 

   

Chủ Nhiệm: Huỳnh Tâm

Chủ Bút : Viên Dung

Tổng B.T: Sông Dinh

Ban Biên Tập :

Cao Đại Hưng, Trần B́nh, Chu Hồng Đức, Nguyễn Giang Thành, Mai Hiệp, Vĩnh Phú, Huỳnh B́nh Ḥa, Hoa Trà, Chu Định, Trường Tứ Hải, Phạm Tô Phàm, Tử Hối, Đ́nh Trang, Thiện Đạo, Phan Ngọc Bích, Tri Liêng .

 
 

   Tiếp nhận thư tín :

 

          Trang Nhà  :

 
   

 

 

 

 

Links

Google

Saigonbao.com
Thông Luận
Tổ Quốc
Nhân Ái
Đất Việt

Báo Sóng Thần

Goken

Cao Đài Paris

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

Anh Hùng Nam Việt

 

Chương Bảy

 

  Huỳnh Tâm

Vơ Môn Lạc Việt Gọi Anh Hùng

 

Đầu canh năm, binh mă của Nguyễn Thành Trung và Hoàng Đức bang di chuyển quân thần tốc, thọc sâu vào biên địa Tứ Danh, chỉ cần vượt qua đầm śnh lầy, tức th́ vào sát nách bản doanh Nguyễn Hồng. Trên đường tiến quân Hoàng Đức bang đă triệt phế, những trại giám binh của Mân Việt Xă, làm tê liệt các nẻo đường do giám binh kiểm soát.

Lúc này Hoàng Đức bang đă nắm thế chủ động trên chiến trường, nhưng vẫn lo ngại cuộc chiến diễn ra tổn thất nhiều nhân mạng cho đôi bên, máu sẽ tưới nhuộm đỏ biên cương. Binh sĩ Tượng Quận trong tư thế quyết chiến, chỉ cần mồi cây đuốc ra hiệu lệnh là thiêu hủy mật khu biên giới Tượng Quận–Tây Hán sẽ biến thành b́nh địa. Đương nhiên cuộc chiến tranh này đem đến tương tàn, mà huynh đệ Phùng Nam không ai muốn, bất đắc dĩ mới lấy quyết định tiến không lui.

Thực chất huynh đệ họ Phùng không muốn thấy cuộc chinh chiến như hôm nay, mà một thời họ uống máu ăn thề "Có phước cùng hưởng có họa cùng mang, không sinh cùng ngày, nhưng đồng tử cùng ngày".

Huynh đệ Phùng Nam cũng đă nhiều phen tự ḥa giải nhưng không thành và càng không muốn thấy anh hùng v́ cá nhân chấp nhận những tử vong vô ích, ở tuổi bốn mươi dâng hiến cao nhất cho đất nước . Sự mâu thuẩn đă kéo dài thời giang, nay Nguyễn Hồng làm phản, xem như hy vọng t́nh huynh đệ chỉ c̣n động lại một ít lưu t́nh.

Tượng Quận tướng quân Nguyễn Trung Thành trong nỗi ḷng xao xuyến. Thường suy nghĩ về quá khứ làm ông thẫn thờ, không định thần được trước bối cảnh cần phải vượt qua .

Ông thở dài để lương tâm hiểu và cảm thông:– Cũng may gặp được Phùng Hưng kiệt xuất bày trận chiến, c̣n Nguyễn Hồng cứ măi cố chấp, tử thủ quyết chiến .

Bỗng có tiếng vó ngựa từ xa dồn dập tiến về phía doanh trại Hoàng Đức, một giám binh trao tin cấp báo cho Nguyễn Trung Thành.

― Thưa soái tướng quân, trong hàng ngũ Mân Việt Xă có rất nhiều gian tế Hán làm thị binh, người Hán đẩy Nguyễn Hồng vào tâm mê tham vọng một thiên đàng Mân Việt Vương trên đất Tượng Quận.

Phùng Hưng nghe qua lời báo của giám binh, trong ḷng tự có những suy nghĩ riêng :– Thực ra c̣n có nhiều kẻ làm gian tế Hán trong tôn tộc Điền Việt, họ là ai đang nằm vạ nơi nào, xem ra gian tế Hán ẩn ḿnh trong bóng tối đă tứ lâu. Ngày nay họ tạo ra một Nguyễn Hồng phức tạp, ngày mại người Hán cũng có thể tạo ra biết bao Nguyễn Hồng khác . Một cuộc chiến khởi đầu mà huynh đệ họ Phùng phải gánh lấy trách nhiệm dẹp loạn Mân Việt Xă, đem lại thanh b́nh cho Tượng Quận.

Tướng quân Lê B́nh thố lộ tâm tư với Phùng Hưng, khẽ ḷng :

― Than ôi, huynh đệ của thúc đă đến lúc bi ai, t́nh nhà trước tụ, nay tan trong vô vọng, không c̣n hạnh phúc t́nh nghĩa như năm nào, ta đành bỏ xuống những phiền muộn để lấy quyết định phế Nguyễn Hồng. Ông tiếp tục nhấn mạnh ư nghĩa, nói để Phùng Hưng hiểu:– Hưng nhi có nghe được nỗi ḷng của thúc thúc không ? Xưa nay người Hán thâm độc lắm, họ dùng trăm phương ngàn kế để thôn tính tôn tộc Bách Việt ta, như vậy dân tộc ta phải sinh sản nhiều anh hùng tuấn kiệt để đối phó cùng người Hán, làm thân trai đem hết tâm huyết v́ tôn tộc, nhất là phải có một binh mă thiện chiến hơn cả người Kim, Yên, Tề, Sở, Thổ Pḥng, Tấn, Đại Lư, Hạ, Lỗ, Ngô, Tần, Tống, Vệ. Trước mặt toàn thể tôn tộc Bách Việt phải chung ḷng, người người thực sự bảo vệ quê hương xứ sở, cùng mục phiêu bảo quốc. Không tự ḷng lấy ư riếng dâng đất, bán dân để rồi làm nô lệ cho người Hán, phải giữ được nước là nghĩa vụ của toàn thể con dân Bách Việt, có vậy mới trừ được tham vọng của người Hán. Hiện thời ta tự hỏi Bách Việt đă sinh sản được bao nhiêu anh hùng tuấn kiệt, người có tâm huyết được bao nhiêu, c̣n nói về binh pháp chiến trận th́ không nên yếu kém như người Kim, Yên, Tề, Sở, Thổ Pḥng, Tấn, Đại Lư, Hạ, Lỗ, Ngô, Tần, Tống, Vệ để rồi mất nước .

Thực chất binh pháp của họ cũng không tệ, thế mà bị người Hán hóa tất cả rồi, nay chỉ c̣n lại Bách Việt, chẳng khéo mai này chúng ta để cho bước trước kéo theo bước sau, như các quốc gia kia hay sao ? Nam Việt sơn hà từ Tây sang Đông, từ Bắc xuống Nam, biên giới một cơi ngàn vạn dặm, mong rằng tương lai đời sau biên giới của Bách Việt bềnh vững đời đời, Bách Việt sẽ là dân tộc đi trên con đường dỏng dạc tứ phương . Thúc thúc nghĩ rằng thế hệ mai sau trên vai nặng trĩu nhiều trọng trách giữ nước và kiến quốc. Sau trận giặc gia biến này, c̣n phải đối phó với trận giặc biên giới phía đông Tượng Quân và Tứ Xuyên.

 

Hôm nay Phùng Hưng nghe tâm tư của thúc thúc Lê B́nh và đă từng nghe những lời giáo huấn của Tổ phụ Hoàng Hạc, quả nhiên bài học lịch sử hôm nay chính là mục đích bảo vệ đất tổ, tinh thần này được hun đúc, ḷng chàng bừng sáng, dơng dạc nói :

― Thưa quư thúc thúc, Hưng nhi rất cảm kích đức trọng, từ ái, cùng những suy tư của quư thúc thúc. Lâu nay Hưng nhi hành động đúng như tinh thần, hằng tâm dâng hiến lên Bách Việt. Tâm tư Hưng nhi không thể tha thứ kẻ làm phản, kẻ nào rước Hán về giày xéo quê hương mă tổ th́ đừng mong phải sống, quyết định phải trừ khử.

Dù cho trăm ngàn Nguyễn Hồng, Hưng nhi này cũng không v́ t́nh riêng mà dung thứ kẻ làm phản Bách Việt, nếu để họ yên thân là đồng lơa với kẻ làm phản. Thưa thúc thúc, giờ này Hoàng Đức xuất binh tiến vào trận chiến, Hưng nhi được báo tin từ lục tướng Hoàng Đức đă bao vây tứ phía. Nguyễn Hồng không c̣n lối thoát nào khác hơn, một là đối đầu, hai là cố thủ trước lực lượng tinh nhuệ của Hoàng Đức.

Trần Đông đứng lên chân bước vào trung tâm doanh tướng nói :

― Thưa quư huynh đệ, tệ đệ thừa lệnh soái tướng vào doanh trại địch để liên lạc và khuyên Nguyễn Hồng bỏ giáp qui hàng, chiêu an quân binh về lại quê nhà trong b́nh an, nhưng hắng một mực từ chối, thà chiến không hàng, y c̣n thóa mạ tệ đệ: "– Năm xưa mỗ với huynh đệ nhà ngươi có uống máu ăn thề rằng "Có phước cùng hưởng có họa cùng mang, không sinh cùng ngày, nhưng đồng tử cùng ngày". Đó chỉ là trên môi đầu lưỡi mà thôi, ai giữ lời thề là những kẻ khờ khạo". Y c̣n nói: "– Mỗ hành hiệp tại thiên nhai này để chờ thời cơ độc lăm thiên hạ, nay thế lực của tại hạ có chừng mực, thế mà đủ sức đối đầu với huynh đệ họ Phùng, rồi y cười hà hà ... "

Sau đó tệ đệ hỏi tiếp:– Hiền huynh tuổi chưa già mà cuộc đời đă găy đổ hết rồi sao ?

Y trả lời: "– Tuổi của mỗ có mạng số thiên cổ lưu danh sử. Nhà ngươi cút ngay c̣n đứng đó nói nhảm nhí, mỗ tặng một chiêu nội công chí thiện, mở đường cho mi đi t́m Phùng Minh".

Tệ đệ hết kiên nhẫn, sau khi nghe y miệt thị sư phụ. Tệ đệ xuất một chiêu vào ngực y, rồi phi thân ra khỏi doanh trại và nói với lại:– Nhà ngươi khẩu thị tâm phi, coi chừng đă đến đường cung rồi đó . Tệ đệ xin tŕnh lên quư huynh đệ tường.

Tướng quân Trần Đại Khánh đập tay xuống bàn, miệng quát lớn :

― Xác nghiệp đến nơi rồi, Nguyễn Hồng đại nghịch dám nêu danh sư phụ để đùa cợt như thế này ư, thử hỏi làm sao mà tha thứ cho y được chứ ? Đúng là đại binh chi tướng, vô ngôn hữu đối !

Tướng quân Đỗ Trương cẩn thận lời nói :

― Điều cấm kỵ trong trận chiến này là đừng để quân binh mệt mỏi, thiếu ăn và tâm lư phải phấn chấn. Hiện giờ cho quân binh mă nghĩ ngơi một ngày, ăn uống đầy đủ, pḥng bị cẩn mật và giám binh trải khắp mọi nơi, qua ngày thứ tiến quân vào xào huyệt Nguyễn Hồng.

 

Phùng Hưng phất cờ hiệu tiến quân, trận chiến bắt đầu, từng tiếng vó ngựa chập chùng, cát bụi mịt mù từ gần ra xa, tiếng quân la hét vang lừng, gươm giáo, kiếm cung nổi lên dậy đất, tiếng trống, thanh la và loa thúc quân dồn dập sa trường như băo tố, lửa khói chiến tranh đă bốc lên cả biên giới Việt–Hán.

Trịnh Đ́nh Thao tay kiếm, tay cương, hai chân thúc hông tuấn mă phóng về phía trước, nhằm vào trận chiến. Nguyễn Hồng tay cầm song đao đứng trước tiền đạo thách đố .

Nguyễn Hồng nghiêm nghị quát lớn :

― Quư anh hùng, nguồn gốc tôn giá từ đâu đến, binh mă của nhân vật nào mà có gan lớn đến đây khiêu chiến với mỗ ?

Trịnh Đ́nh Thao dùng lời khiêm nhượng đáp :

― Thưa tôn trưởng, sự thật hậu sinh đến từ Tây Giang, vơ nghiệp vô sư, họ Trịnh tên Đ́nh Thao, nguyên quán Quảng Tây, hành hiệp nghiêm chính, tự lập binh mă trừ khử kẻ nghịch đạo, làm phản và diệt gian trừ bạo. Nhất là phục nghiệp Nam Việt theo mục phiêu "Hợp Việt Xuất Hán". Nay nghe đồn rằng Tôn trưởng làm phản Tượng Quận, muốn lập Mân Việt xưng vương, cho nên hậu sinh đến đây xin tôn trưởng vui ḷng thu binh mă, bỏ ư định "Bách Việt nồi da xáo thịt" có như thế th́ ân đức của tôn trưởng sẽ hơn người.

Nguyễn Hồng nghe qua, lồng lộn nộ khí xung thiên quát tháo :

― Tiểu tử, có phải Sư tổ Hoàng Hạc xúi giục mi đến đây để thuyết khách ư ?

Trịnh Đ́nh Thao nghiêm nghị, cung kính trả lới:

― Binh sĩ của tại hạ, tự ư đến đây xin mời tôn trưởng băi binh, Sư tổ Hoàng Hạc chưa hề biết Mân Việt Xă là ǵ cả, cho nên không thể nói là xúi giục được. Sư tổ đức độ hơn người, tôn trưởng không được phạm thượng, xin tôn trưởng từ tốn lời nói.

Nguyễn Hồng nghe nói vậy, vẫn c̣n đa nghi, cười "hà hả " tỏ ư gắt gỏng :

― Hừ, thế th́ chính Phùng Nam sai mi đến đây bắt mỗ ư ? khó đấy, hỡi những tên mặt trắng về đi đừng mơ tưởng. Này những tiểu tử kia ơi, không phải là địch thủ của mỗ đâu . Trịnh Đ́nh Thao vẫn giữ thái độ cung kính.

Chàng ung dung trả lới :

― Tại hạ có nghe tiếng Tượng Quận Vương Phùng Nam, nhưng chưa bao giờ biết mặt người, như vậy Tượng Quận Vương Phùng Nam là nhân vật như thế nào ?

Câu hỏi này làm cho Nguyễn Hồng bối rối không biết phải trả lời ra làm sao . Ông tự thầm suy nghĩ:– Mỗ cũng có phần lỗi với huynh đệ, nhưng nay không c̣n con đường nào khác để chọn lựa v́ con đường đang đi đă quá đà, như mũi tên đă bắng ra khỏi cung . Đúng là đường đi trong lương tâm không chỉ lối, trách mỗ đen tối trước những cám dỗ của người Hán, bây giờ trong quân ngoài trướng đă có mặt người Hán khắp mọi nơi, ngay cả gia đ́nh mỗ cũng đang ở bên kia biên giới Hán, quả là một lầm lỡ cả đời của mỗ, không khéo rồi cả gia đ́nh cùng thác . Mân Việt Vương chưa đến tay mà đă thấy thủ cấp treo ngoài chợ, ngày đêm ngủ không yên, chỉ c̣n biết sống để trở thành người phục tùng cho Hán, tinh thần "Hợp Việt Xuất Hán" trong mỗ đă mất từ đây . Ông ngước mặt lên trời tự nhủ ḷng:– Mân Việt Vương ơi, ngân kim, châu báu ở đâu, mi đến với mỗ trong ảo tưởng, nay mỗ biết sống thế nào đây !  Thôi th́ đành chấp nhận trận trống mái này, tuy chưa biết sống chết ra sao nhưng ít nhất mỗ phải cứu gia đ́nh rời khỏi nơi này rồi hăy tính sau.

Nguyễn Hồng lạnh lùng la hét lớn, tay cầm đao xông pha vào trận chiến :

― Tiểu tử kia, mỗ đă nghe lắm lời rồi, không cần hỏi nhiều nguồn gốc tôn giá của mi nữa, xuất kiếm mới biết con cháu nhà ai, tiểu tử nghe đây, mỗ có ư chí riêng không nhờ người làm sư phụ. Hăy nói chuyện bằng tay nhiều hơn miệng, nếu sợ chết th́ quay đầu về đi, tiểu tử c̣n ngoa ngôn sẽ kẻo mất mạng đó nhé .

Trịnh Đ́nh Thao ung dung đáp :

― Tại hạ, muốn tôn trưởng "Dĩ ḥa vi quư" nhưng nếu thấy tài năng thắng số th́ tại hạ phục, c̣n thấy thiệt thân xin mời tôn trưởng băi binh. Tôn trưởng đừng để thân danh chôn vùi trong khe núi này, lời chân thật của tại hạ tôn trưởng không hài ḷng ư ? Nếu quyết đấu không khác nào tôn trưởng tự đưa ḿnh vào huyệt lộ, để rối làm thân vô dụng, thế giang bất phục.

Nguyễn Hồng đă quyết đấu một trận trống mái, miệng ông quát lớn :

― Mỗ, nguyên là Mân Việt Xă có binh mă dũng mănh, cự thế vô sông th́ há sợ ai, tại sao các hạ cho mỗ là kẻ vô dụng chứ ?

Trịnh Đ́nh Thao thể hiện được thái độ tao nhă nói :

― Thưa tôn trưởng, người vô dụng tuy có chân tay, thân thể b́nh thường, thế nhưng không làm được việc ǵ hữu ích cho chính ḿnh cũng như cho xă tắc, bởi thế loại người này c̣n thua kém phế nhân rất xa và chính kẻ vô dụng biến thành vô đạo, thân bất vô kỹ, kẻ ấy không tự ḿnh biết hổ thẹn ạ ?

Nguyễn Hồng hơi chột dạ đáp :

― Các hạ, đừng giả lương thiện nữa, những loại người này quá nhiều như sao trên trời. Hăy quay đầu đi nơi khác kẻo mất mạng, ở đây không có đất chôn thi thể của mái tóc xanh, các hạ không muốn sống hay sao hả ?

Đúng lúc mưa gió thổi vi vu, cái oai sấm sét nổi giận khắp vung trời, đánh xuống một quả như thiên lôi giáng hạ "ầm ầm". Không khác nào lời phê phán của đất trời báo trước mọi vật tử sinh có bề trên sấp xếp.

Nguyễn Hồng xông pha xuất trận, mặt cho mưa gió, tay ông xuất chiêu "Vân cổ đao" mượn nội lực nương theo cuồng phong "vù vù", chiêu thức quả nhiên hiểm độc như gió lốc thịnh nộ, đất śnh lầy thay cho cát bụi tung bay mù mịt.

Trịnh Đ́nh Thao đành ḷng phải xuất kiếm động thủ, ba thức một chiêu "Bành thành kiếm" trong "Phong tâm kiếm" đón nhận được chiêu số đối phương "keng keng". Đao kiếm quấn quít không rời, đôi bên trên trăm chiêu chưa phân thắng bại, bất đắc dĩ Trịnh Đ́nh Thao dụng nội lực đẩy Nguyễn Hồng lui xa ba bước.

C̣n thân thể của Trịnh Đ́nh Thao mất thăng bằng như pháo thăng thiên chuẩn bị phóng khỏi mặt đất. Trịnh Đ́nh Thao mượn đà pháo thăng thiên chuyển thành đại bàng bay xuống, xuất chiêu gắp con gà mái dầu, nhưng mà ḷng chàng tự bảo, không nỡ nào hủy một danh tướng anh hùng đă cùn đường hết lối, chàng đành phải lui ra xa.

Chàng tự biết không thuyết phục được Nguyễn Hồng, thở dài nói :

― Tại hạ, há sợ song đao bích hợp kiếm thép của các hạ, nhưng ngặt v́ không muốn thanh danh anh hùng một thuở, nay phải để thế gian chê cười .

Nguyễn Hồng nghĩ thầm:– Quả thật tiểu tử này kiếm pháp vô song, không phải tầm thường như mỗ đă xem thường lúc đầu, nếu y thực sự muốn hạ thủ mỗ th́ không khó, mỗ phải chết thôi, y là người đáng mặt anh hùng, có đạo đức lắm, y có ư tha mạng sống cho mỗ, nhưng không thể nào thối lui được nữa rồi ! Đành phải sinh tử tại đây thôi, mỗ biết nhưng vẫn phải nhất sống nh́ chết . Tức khí vận nội lực, miệng thét lớn theo phong cách hành xử kẻ giang hồ :

― Nào, tiểu tử họ Trịnh tên Đ́nh Thao đừng nhiều lời, thà mỗ chết đứng làm cột giữa trời, c̣n hơn chết nằm để đất hận mỗ, đă nói như vậy rồi, mời tiểu tử đỡ chiêu.

Kiếm đao đồng xuất, quyết một trận trống mái, Nguyễn Hồng nhân vật vơ học siêu quần, vốn ông nóng tính, nổi tiếng trong giới vơ nghiệp Tượng Quận, chiêu độc hiểm nhất của ông là nói chưa dứt lời đă xuất đao, ông xuất liên hoàn đao tới tấp, làm đối phương không trở tay kịp.

Trịnh Đ́nh Thao lạnh người cười dài "ha hà..." chân lùi ra ba bước, chàng nói :

― Các hạ muốn chết đứng làm cột giữa trời, hay là chết nằm để đất khỏi hận, nghe qua lời nói không trung ngôn lại nghịch nghĩ, th́ ra các hạ không thấy gạo thóc ǵ cả. Sao không thấy chính con kiến nhỏ bé c̣n tham sống, huống chi là loài người, lời đă cạn tại hạ đành phải chấp nhận lấy kiếm thử đao thôi , kính mời :

Trịnh Đ́nh Thao xuất mười hai thức chiêu số "Thành tử kiếm" trong kiếm pháp "Phong tâm kiếm" Kiếm phong tỏa đao pháp địch thủ. Nguyễn Hồng cũng không kém, đem hết nội lực xuất chiêu sinh tử vào những yếu huyệt, nhằm đoạt thế thượng phong, chiêu đao "Hợp định khảo" một ḱnh lực long trời lở đất, cả hai đao kiếm chạm nhau "keng keng" nổi lên cơn gió lốc cuồng phong "vù vù" mù mịt cả một góc trời.

Một lần nữa Nguyễn Hồng thực ḷng khen thầm:– Gă tiểu tử này bản lănh phi thường. C̣n riêng Trịnh Đ́nh Thao cũng cảm nhận:– Thế gian này cũng lắm nhân kiệt, quả là thúc thúc Nguyễn Hồng của đại huynh chiêu số tấn công như vũ băo lộng gió. Ôi tiếc thay sao người lại lạc lối đường tà .

Cả hai đao kiếm tranh nhau trên trăm hiệp, cũng chưa phân thắng bại, phần thượng phong nghiêng về Trịnh Đ́nh Thao, tuy chàng đứng trước địch thủ mà ḷng cố ư nhẹ tay, chỉ sử dụng bảy thành công lực, chàng nhân nhượng nhiều chiêu kiếm tuyệt luân, nếu muốn lấy thủ cấp của Nguyễn Hồng như đồ trong túi áo, thế mà chàng chỉ xuất hư chiêu .

C̣n Nguyễn Hồng th́ quyết tử, trừ cho bằng được Trịnh Đ́nh Thao, có như vậy mới giữ được mạng sống, những thức kiếm hư chiêu của Trịnh Đ́nh Thao đương nhiên để trống. Nguyễn Hồng lợi dụng độc chiêu "Thảo mộc đao" xuất liền ba chiêu, trúng hai vai và sả trước ngực, ông có ư lấy lục phủ ngũ tạng của Trịnh Đ́nh Thao.

Trịnh Đ́nh Thao tránh được chiêu đao độc thủ của Nguyễn Hồng, nhưng vẫn để lại những vết thương trầm trọng, máu chảy đầm đ́a.

Trịnh Đ́nh Thao đẩy được đao, liền xuất tám chiêu "Hợp lưu thủy" xuyết nữa gửi mạng Nguyễn Hồng về thăm dương phủ. Ngoài trận Lữ Trường Gia, Lê Trung Kha thấy vậy la lớn :

― Lăo Nguyễn Hồng kia vô liêm sỉ, tên tiểu nhân, không thấu hiểu lưu t́nh của tam sư đệ của mỗ, thảo nào cổ nhân có câu: "Đánh ngay dễ đỡ, đánh lén khó đề pḥng" Đúng là lăo này khả ố, mỗ không thể tha thứ cho lăo cẩu. Tam hiền đệ của mỗ v́ tính thuần đức hạnh, đă nhẹ tay tha thứ cho lăo rất nhiều chiêu, thế mà lăo cố t́nh hại người ư ?

Lê Trung Kha phi thân vào trận chiến, hai tay diều Trịnh Đ́nh Thao ra ngoài để chữa trị vết thương, c̣n Lữ Trường Gia phi thân vào đứng trước mặt Nguyễn Hồng, ḷng đă căm hờn v́ dám đụng đến huynh đệ thất Hoàng Đức, từ ngưỡng mộ Nguyễn Hồng đến hết t́nh nghĩa, chàng xuất luôn một trăm thức bảy mươi hai chiêu "Phong vũ sơn" tiếng thét long trời lở đất, không nhân nhượng địch thủ, kiếm thép cùng nội lực chạm vào song đao liên tục "keng keng" kéo dài như trăm ngàn chiêu kiếm đao phát ra tứ phía.

Nguyễn Hồng tự thấy:– Mạch khí bất thường, choáng váng, thân thể lảo đảo, xây xẩm như người quá chén, phách hồn lạc sắc, mặt xanh như tàu lá chuối, tay đao run rẩy.

Một bóng trắng tha thướt từ xa phi thân vào trận, thân tướng như con chim đại Lạc. Lưỡi kiếm vừa tầm yếu huyệt "Đại thủy" của Nguyễn Hồng, chỉ cần một cử động nhẹ là lấy được thủ cấp của Nguyễn Hồng.

Lúc này Nguyễn Hồng vận hết tàn lực nh́n vào mặt địch thủ:– Th́ ra đây là một nữ kiếm khách, tại sao thế gian này lại có nữ kiệt vơ học không kém ǵ nam giới, ông ngạc nhiên hỏi :

― Nữ hiệp là ai ?

Hoàng Tố Nguyệt liền đáp giọng đanh thép :

― Bổn cô là thất nữ hiệp Hoàng Đức bang, họ Hoàng tên Tố Nguyệt, thế nào lạ lắm phải không ? Nào kẻ ngă ngựa nếu xê dịch nhẹ đầu kiếm là thủ cấp chào trần thế đó nhé.

Lữ Trường Gia xuất luôn một quyền vào huyệt "Hỏa hầu" Tay đao hữu của Nguyễn Hồng rơi xuống đất.

Lữ Trường Gia lấy dây đai ra, quát lớn :

― Lăo Hồng quỳ xuống, tự trói ḿnh đi . Nguyễn Hồng suy nghĩ, tự cứu nguy:– Đây là dịp hiếm có lần thứ hai, mỗ dụng quyền thay đao để thoát thân. Nguyễn Hồng vừa quỳ xuống đất, tay xuất quyền "Hổ phục ngưu" trả đ̣n, không ngờ Lữ Trường Gia sử dụng kiếm pháp nhanh như thần hoá, lưỡi kiếm nổi giận đâm vào huyệt "Hồn Môn" tổng hối đường huyết mạch của Nguyễn Hồng xem ra đă bế sạch nội lực, phế hết vơ công, hai cánh tay như có người xoán một ṿng ra sau lưng.

Lữ Trường Gia không c̣n nở mặt, hỏi thẳng :

― Lăo Hồng ơi, xuất quyền nữa đi, cho được toại nguyện, chết đứng làm cột giữa trời, c̣n hơn chết nằm để đất hận mỗ "ha hà" nói được mà làm không được th́ đừng nói, thiên hạ sẽ cười cho, lăo Hồng ơi, song đao cùn mà không biết hổ thẹn phận. Lại đem ḷng hiểm độc hại tam sư đệ Trịnh Đ́nh Thao của tại hạ ư, tam sư đệ tại hạ v́ ḷng nhân nghĩa mà tha chết cho lăo mấy lần, thế sao ḷng độc hiểm không chừa một ít để đáp đền .

Tại hạ bảo quỳ xuống tự trói ḿnh, thế mà lăo Hồng không chịu nghe, lại xuất chiêu phản quyền hại mỗ ư .

Nguyễn Hồng tự nghĩ thầm:– Hôm nay những tên tiểu tử vô danh bạch diện, đă đưa cả đời anh hùng của mỗ vào đường cùn mạt lộ rồi .

Hoàng Tố Nguyệt khoan thai hỏi tội :

― Nguyễn Hồng lăo tôn ơi, tội này sử thế nào mới gọi là nhẹ nhỉ, như tội : Nhất thứ duy danh, duy quyền, đầu óc che khuất lư trí. Nhị thứ khẩu thị tâm phi. Tam thứ không thờ phụng mà c̣n miệt đăi sư phụ, những tội này đáng chém đầu. Nàng vừa đưa kiếm lên.

Nguyễn Thành Trung gọi lớn :

― Khoan đă, Tố Nguyệt nhi hăy giải y về Tượng Quận.

Nguyễn Hồng "hừ hừ" hai tiếng rồi thở dài nói :

― Hôm nay huynh đệ họ Phùng đă xem tại hạ là miếng thịch nạt hay sao ?

Lữ Trường Gia buột ḷng phải nói :

― Đại nhân ơi, hởi là đại nhân, người đời có nói: "Tiểu bất nhẫn hại đại nhân". C̣n nữa danh lợi như mây trôi, cái được hôm qua là cái mất hôm nay, nếu biết rằng con người sống mơ mộng là không thể nào trọn vẹn, Tại sao không thực tế để sống, th́ không thể nào làm thân bại tướng đến cùn số tận . À phải rồi không có gió mưa th́ không có Nguyễn Hồng, dẫu ai có tốt với Nguyễn Hồng dù hết t́nh cũng không được bền lâu có phải thế không ?

Phùng Hưng đứng trước tam quân, thông báo cho binh mă Mân Việt Xă am tường cuộc chiến :

― Hỡi quư huynh đệ, trong hàng ngũ Mân Việt Xă, nghe tại hạ phân giải đôi lời. Tại hạ chỉ bắt tướng không bắt binh, xem như quư huynh đệ không có tội với quan, từ hôm nay Mân Việt Xă giải tán trở về quê sinh sống b́nh thường, đừng nghe những lời của kẻ làm phản Bách Việt mà tự hại thân, c̣n quư huynh đệ nào muốn theo Hoàng Đức bang làm việc nghĩa hiệp, th́ ra đây đứng bên phải.

Tất cả đảng viên Mân Việt Xă nghe lời nói của Phùng Hưng, có t́nh khí anh hùng xá tội quân binh.

Tất cả quân binh đồng ḷng hô :

― Huynh đệ tại hạ quy đầu chịu tội, từ nay phục thiện, xin gia nhập Hoàng Đức bang, thà làm đệ tử nghĩa hiệp anh hùng, c̣n hơn làm phản để trăm họ điêu linh .

Tượng Quận tướng quân Nguyễn Thành Trung, thừa dịp xuất quân đánh vào biên giới nơi bản doanh giặc Hán, chiến trận kéo dài năm ngày mới hoàn toàn thắng lợi, lập lại được biên giới, phục hồi vùng canh cư rộng lớn cho trang làng, chấm dứt quấy nhiễu của người Hán. Trong lúc chiến tranh cứu được cả gia đ́nh Nguyễn Hồng ra khỏi bản doanh Hán, bắt được hai mươi bốn gian tế, bí mật đưa về Tượng Quận, lúc này Nguyễn Hồng ngồi trong tù xa, trên đường di chuyển về Tượng Quận, có một phụ nữ nhỏ thó, tuổi độ sáu mươi ngoài, tướng mạo ốm yếu, đen thâm, thân cốt không vơ nghệ, đúng là loại đàng bà hầu thiếp, bà van xin theo hầu cơm nước cho chủ tướng, đi được nửa đường Nguyễn Hồng bỗng chết mà không một ai biết lư do, người đàng bà ấy cũng biến mất không ai biết rơ lai lịch, sau khi thử nghiệm thi thể mới biết trúng độc dược. Cái chết bất ngờ của Nguyễn Hồng để lại một nghi vấn lớn, người đàn bà ấy là ai ?

Thi thể Nguyễn Hồng được mai táng trọng đại, lấy tư cách gia đ́nh anh hùng Tượng Quận, cả gia quyến của Nguyễn Hồng vẫn được hưởng bổng lộc như trước khi Nguyễn Hồng chưa làm phản.

Trịnh Đ́nh Thao di chuyển về sơn trại Hoàng Đức điều thương. Huynh đệ Hoàng Đức tiếp tục tảo diệt thổ phỉ địa phương do người Hán xúi giục, năm ngày sau đă trừ được ba đảng thổ phỉ.

Trước chợ trang làng bêu đầu những tướng thổ phỉ, trên ngàn tàn dư thổ phỉ ăn năn hối cải, qui đầu phụng mệnh gia nhập quân Tượng Quận, chiến lợi phẩm vô số. Tượng Quận tướng quân Nguyễn Thành Trung phất cờ đại thắng, thu binh mă về thành Bạch Đế.

Có tin cấp báo Trịnh Đ́nh Thao đang điều thương trên thương thuyền của Hoàng Phi Chỉnh tại cửa Hổ Môn. Huynh đệ Hoàng Đức nghĩ rằng, có thể hung nhiều kiết ít, chỉ c̣n hy vọng sớm ngày tàn chiến, mới có thời gian ở gần chăm sóc cho Trịnh Đ́nh Thao .

*

*       *

Hai ông cháu Hoàng Hạc vào thành Bạch Đế, gặp lại những đệ tử Điền Việt như Phùng Nam, Nguyễn Thành Trung, Lê B́nh, Trần Đông, Trần Đại Khánh, Đỗ Trương, chỉ vắng mặt Nguyễn Hồng. Hoàng Hạc đă biết nội t́nh Tượng Quận cho nên Phùng Nam không tŕnh bày thêm cho Tổ sư phụ biết.

Đă lâu ngày, nay mới có dịp tái ngộ, th́ ḷng ai cũng thương nhớ nhau, anh hùng Tượng Quận tôn kính mời tổ sư phụ Hoàng Hạc ngồi vào ghế phải của Tượng Quận Vương, Phùng Nam ngồi vào ghế trái của Tượng Quận tướng quân, riêng ghế trung tâm vóc vàng để trống biểu tượng sự hiện diện của Nam Việt Vũ Đế ngự triều. Tuy là tổ sư phụ cùng đệ tử Điền Việt trùng phùng, nhưng ai cũng biết mỗi khi Hoàng Hạc hiện diện với tư cách quân sư trong buổi trào, ông là người bề trên của huynh đệ Phùng Nam, ngoài buổi trào ông tự xem ḿnh là huynh đệ của Điền Việt. Nhất là anh hùng đất Tượng Quận ai cũng kính phục tài điều binh khiển tướng của Hoàng Hạc, qua hai trận chiến tại biên giới Trường Sa giữa Việt và Hán, nay vẫn c̣n lưu danh .

Hoàng Hạc đă trải qua một thời thanh xuân oanh liệt, cằm binh đánh đuổi giặc Hán ra khỏi biên giới, đem lại thanh b́nh cho Nam Việt, hôm nay ông trở lại đất Tượng Quận như một anh hùng bảo quốc, cho nên mọi người xem đây như một tin vui mừng, vừa có tính quyết định vận mệnh của Bách Việt tại thành Phiên Ngung. Và mọi người cũng biết ông rất lịch duyệt hiểu t́nh h́nh biên giới Tượng Quận Việt–Hán, nơi đây thường bị quấy nhiễu loạn liên miên, không phân thắng bại như lịch sử Nam Việt đă chứng minh.

Cũng may trong lúc này tại biên giới vừa được yên, nhờ có thất Hoàng Đức trợ lực, nên sự quấy nhiễu của người Hán không c̣n gánh nặng như trước, tuy vậy lúc nào Tượng Quận cũng đề pḥng người Hán nhiễu loạn biên cương .

 

Hoàng Hạc thừa biết thất huynh đệ Hoàng Đức đă trở về ḷng dân tộc, ông vui mừng, âu cũng nhờ thằng lỏi Phi Bằng, nó hành động vô ư mà may nên việc.

Lúc này Hoàng Phi Bằng cũng muốn gặp lại thất Hoàng Đức để trả cái nợ t́nh nghĩa chưởng môn sư phụ đang canh cánh bên người.

Nguyễn Thành Trung có những thành ư tốt với thất Hoàng Đức, ngỏ lời :

― Thưa Tổ sư phụ, tôn huynh Phùng Nam chính là lệnh nghiêm của Phùng Hưng, cùng thất huynh đệ Hoàng Đức đồng có mặt ở đây. Xin tôn huynh cho phép lệnh điệt ra mắt Tổ sư phụ.

Phùng Nam tỏ ư không hài ḷng, ông trách :

― Trung hiền đệ à, hài nhi của ngu huynh có tài chí ǵ đâu mà giới thiệu với Tổ sư phụ, nó là đứa con hoang đăng, bỏ nhà ra đi đă bao năm không tung tích, nay nó trở về đem theo một số huynh đệ, rồi được hiền đệ thu nạp vào binh ngũ, tuy việc biên giới được ổn định, đó không phải là chiến công của Hoàng Đức, nếu nói chí công vô tư, là nhờ tài đức của quí hiền đệ mới phải, ngu huynh nghĩ rằng Hoàng Đức cũng là con dân Bách Việt, phải cộng lực cùng nhau diệt trừ giặc Hán, giặc cỏ, làm dân xem như nghĩa vụ cho nước, có đáng ǵ đâu mà giới thiệu, khác nào tạo cho chúng tính kiêu căng, sau này chúng như vượn mă th́ khó trị .

Nguyễn Thành Trung cảm phục tỏ ư hài ḷng thất Hoàng Đức, môi ông mím cười và ông quyết định giới thiệu cho bằng được :

― Thưa Tổ sư phụ, thất Hoàng Đức ngày nay là giới thanh xuân, nếu đem ra bàn luận th́ chúng đệ tử lấy công minh mới tỏ chí khí cùng đồng sinh. Theo ư của ngu đệ tử là muốn giới thiệu thất Hoàng Đức, chứ không riêng một Phùng Hưng, hai nữa người đời có câu "Tre tàn măn mọc". Đúng lúc tre cũng phải tàn măn vừa mọc v́ thế lục đệ tử chuẩn bị tuân lệnh triều chính về Phiên Ngung thành, cho nên Tượng Quận phải có lớp người trẻ tài đức, trị chính, có phải đây là lúc tay lái cần giữ vững miền Tây, Nam Việt . Điều trọng yếu là Nam Việt Vũ Đế đang cần lục Phùng, nay thời thế đă đổi thay anh hùng, tuổi thanh xuân đă xuất hiện, có như vậy th́ Bách Việt mới được an cư lạc nghiệp.

Phùng Nam nghe qua cũng có lư mà ḷng c̣n dè dặt, ông chắp tay hướng về trung ương sảnh đường, cùng hai hướng Đông–Tây, tŕnh tấu :

― Thưa quân sư, giới thiệu ngưới bất năng là phạm thượng, nếu quí hiền đệ đồng ư cho phép tại hạ giới thiệu đó là điều bắt buộc .

Đỗ Trương muốn cuộc giới thiệu này mau kết thúc, ông phát biểu :

― Thưa quân sư, cùng quư huynh, tệ đệ nghĩ rằng nên giới thiệu, v́ trong lúc này Nam Việt đang cần sự hiện diện của truổi trẻ có thực tài.

Đặc điểm của anh hùng Tương Quận, khi thảo luận lúc nào cũng sôi nổi, có lúc trầm ngâm, bộc trực, gay gắt nhưng điểm chất của nó là v́ xă tắc, mưu cầu hạnh phúc chung, cho nên người đời vinh danh "Quân tử Bách Việt như huynh đệ Tượng Quận". Đó là nguyên do tranh luận cho mọi lẽ chính được thông t́nh đạt ư.

Nguyễn Thành Trung hiểu ư, liền cười nói :

― Đúng vậy huynh đệ Tượng Quận không thể "Thượng lương bất chánh hạ lương suy" Xin cho mời thất hiệp Hoàng Đức vào sảnh đường ra mặt Tổ sư phụ.

Sáu người trẻ khoanh tay trước ngực, cúi đầu, chân bước nhẹ vào sảnh đường theo lễ triều nghi yết kiến Quốc sư thay mặt Hoàng thượng, sáu người trẻ quỳ gối xuống, xá hai xá.

Có tiếng hô b́nh thân, mới được ngửng đầu lên. Thất Hoàng Đức vừa ngửng đầu lên đột nhiên thấy Tổ phụ Hoàng Hạc ngồi bên phải, sau lưng có chưởng môn sư phụ Hoàng Phi Bằng, lúc này vắng mặt Nguyễn Đ́nh Thao v́ đang trị thương ở cửa bể Hổ Môn. Cả sáu người bị hoa mắt, tinh thần như tỉnh như mơ, ḷng vui mừng mà không dám mở miệng, cả sáu đồng tự hỏi:– Có phải đây là Tổ sư phụ của quư anh hùng Tượng Quận không ? Chính là Tổ phụ và sư phụ của thất huynh đệ Hoàng Đức đây mà. Lục hiệp mừng khôn xiết, không ai bảo ai nước mắt tự nhiên tuôn như mưa, cả sáu trẻ lệ nḥa nh́n thấy Tổ phụ Hoàng Hạc và sư phụ bằng xương bằng thịt như đang ẩn hiện trong đôi mắt, càng nh́n nước mắt càng tuôn đầm đ́a, hai tay lấy vạt bào lau nước mắt, đă đẫm ướt vạt bào mà vẫn khóc hoài, đúng là mừng vui ra nước mằt.

Hoàng Hạc và Hoàng Phi Bằng đă biết trước sự xuất hiện của họ cho nên tinh thần thư thái, tuy vậy Hoàng Hạc cũng xúc động đôi mắt hơi đỏ đầy ẩn chứa t́nh nghĩa tổ phụ, c̣n Hoàng Phi Bằng v́ xúc động quá nên phát ra tiếng "thút thít", nước mắt cũng tuôn chảy ướt một mé vạt bào. Những người hiện diện trong sảnh đường ngạc nhiên vô cùng v́ trong ấy có lẫn tiếng khóc của tuổi trưởng thành, làm cả sảnh đường ai ai cũng động ḷng chan chứa t́nh thâm v́ đứng trước cảnh tượng chưa bao giờ có như thế này.

Hoàng Hạc phất tay nói :

― Thất điệt b́nh thân, lại đây đứng gần tổ phụ.

Tất cả lục Hoàng Đức cúi đầu thưa :

― Thất điệt nhi chúc Tổ phụ, sư phụ, gia gia, quư thúc thúc, sư thúc, sư bá, mẫu thân, thúc mẫu, sư huynh, sư đệ cả nhà nhiều sức khoẻ b́nh an và an hảo.

Hoàng Hạc gật đầu hài ḷng, ông an tâm với cử chỉ b́nh thản, nay đă biết rơ thân thế của Phùng Hưng, c̣n Hoàng Phi Bằng th́ mỉm cười và hy vọng trả lại cái nợ tạm làm sư phụ hay chưởng môn ǵ đó của Hoàng Đức bang.

Trong sảnh đường cũng như Phùng Nam, Lê B́nh, Trần Đông, Đỗ Trương, Trần Đại Khánh, Nguyễn Thành Trung đồng không hiểu câu chúc sư phụ của Hoàng Đức là nhân vật nào ? C̣n tổ phụ dĩ nhiên là tổ sư phụ Hoàng Hạc, như vậy sư phụ Hoàng Đức là một nhân vật có lai lịch không phải tầm thường, tại sao không thấy xuất hiện ?

Tất cả người trong sảnh đường cùng một ư nghĩ muốn diện kiến sư phụ của thất hiệp Hoàng Đức, dĩ nhiên sư phụ Hoàng Đức cũng đang có mặt trong sảnh đường này.

Phùng Nam đương triều Điền Việt đất Tượng Quận Vương. Luận về vơ học đệ nhất đương thời, thế mà không biết sư phụ của Hoàng Đức đang ở trong sảnh đường là ai . Nhân vật này có thể c̣n cao hơn cả Tổ sư phụ là khác .

Phùng Nam trịnh trọng đứng lên, đôi tay chắp lại thưa :

― Tại hạ cùng lục huynh đệ Tượng Quận, lấy làm vui mừng, xúc động khi nghe thất Hoàng Đức gọi Tổ sư phụ bằng Tổ phụ, quả thực đây là một cơ duyên cho Điền Việt, cùng cả thảy Tượng Quận. Hai nữa lục huynh đệ tại hạ không biết tiên sinh sư phụ của thất Hoàng Đức hiện giờ ở đâu ? Không biết phải thi lễ như thế nào cho phải đạo, xin kính mời tiên sinh xuất hiện để huynh đệ tại hạ thỏa ḷng tiếp anh hùng.

Phùng Hưng khoanh tay, nước mắt vẫn c̣n động trên má nói :

― Thưa gia gia, quư thúc thúc, quư sư bá, thất huynh đệ hài nhi, may nhờ sư phụ cứu sống, tuy vơ học của sư phụ không có là bao, nhưng đă là ân công một ngày cũng đủ để thất hài nhi tôn người làm sư phụ, vả lại sự phụ tuy rằng nhỏ tuổi nhưng đức độ hơn người, chúng hài nhi tôn người làm sư phụ không sai, sư phụ của thất hài nhi đang đứng hầu Tổ phụ.

Đỗ Trương ngạc nhiên hỏi :

― Như vậy sư phụ của thất Hoàng Đức là lệnh điệt của Tổ sư phụ à. Nhưng trái lại Tổ sư phụ là Tổ phụ của thất hiệp, tại sao lại như vậy, huynh đệ tại hạ không hiểu trời trăng mây nước ǵ cả .

Phùng Hưng khoanh tay khúm núm, ḷng âu lo nói :

― Thưa quư thúc thúc, thất huynh đệ hài nhi có duyên tôn vinh sự phụ Hoàng Phi Bằng trước, rồi sau đó Tổ phụ để ḷng thương chúng hài nhi, mới tiếp nhận nghĩa Tổ phụ, Tổ phụ dạy chúng hài nhi làm việc thiện sống theo tinh thần Bách Việt, thất hài nhi chỉ biết Tổ phụ là người đạo đức, phù Bách Việt, chứ không biết Tổ phụ là Tổ sư phụ của gia gia, thúc thúc, nếu biết trước th́ thất hài nhi nào dám phạm thượng, tất cả v́ t́nh nghĩa mà thành như vậy, chúng hài nhi không dám đồng môn cùng gia gia và quư thúc thúc. Nay chúng hài nhi xin tuân lệnh làm bổn phận đạo hầu gia, từ nay không c̣n tái phạm.

Phùng Nam đă hiểu thấu giới trẻ nói : 

― Như thế cũng hay lắm, thất Hoàng Đức ḥa cảm, biết trên người dưới, nhân đây huynh đệ đất Tượng Quận xin bái kiến tiên sinh Hoàng Phi Bằng, huynh đệ tại hạ không thấu hết việc ngoài đời, xin tiên sinh thứ lỗi cho, quả là anh hùng không luận canh niên.

Hoàng Hạc liền cười "hà hà" nói :

― Đời là một con đường dài có nhiều nẻo rộng, hẹp khác nhau, ḿnh làm sao biết trước để tránh. Nhưng khi ḿnh đi qua được để sống th́ ḿnh lấy đó là sự lành vậy, theo mỗ nghĩ, thất hiệp Hoàng Đức gọi mỗ bằng Tổ phụ cũng là hợp lư trong tinh thần hành sự giang hồ, tuy mỗ là Tổ sư phụ của quư huynh đệ, nhưng mỗ lấy t́nh nhà mà nung nấu ruột gan thành thất hiệp, tại hạ xem đây là nghĩa vụ đối với mai hậu, cho nên mới có ngoại hiệu là Hoàng Đức.

Huynh đệ Tượng Quận nay đă cao niên, mà sống gần gũi với tuổi trẻ th́ tâm hồn cũng trẻ, già trẻ phải bổ sung cho nhau những kinh nghiệm cần thiết, già phải nung đúc chí khí cho trẻ, cũng đôi khi già cũng cần trẻ nung đúc chí khí cho già, tất cả đừng ngần ngại học trẻ, v́ trẻ có những suy nghĩ mới, táo bạo hơn, người ta thường nói: "Suy nghĩ của thời đại" là vậy đó mà. Nếu không có suy nghĩ mới th́ làm sao có Nam Việt ngày nay, tuổi trẻ là sức mạnh của Bách Việt, tuổi trẻ đi trước mọi chặm tiến, c̣n nữa quư huynh đệ có biết không, lúc con cái c̣n thơ ấu th́ cần đến cha mẹ giáo dưỡng, khi con cái trưởng thành th́ cha mẹ phải lắng nghe lời con cái nói, tuy đôi khi lời nói có trái tai, nhưng đó là lời thật của thời đại, làm cha mẹ phải biết chúng trưởng thành, đó là tiếp nối gia tộc, đó cũng là thành tố của Nam Việt không thể khiếm khuyết được.

Cả sảnh đường ai cũng đồng t́nh lời phát biểu của Hoàng Hạc và tiếp nhận thất Hoàng Đức trong tinh thần thân ái .

Phùng Nam trầm ngâm một lúc, mới nói :

― Chúng đệ tử tuân lệnh của Tổ sư phụ, tạ ơn giáo huấn, nay chúng đệ xin lấy t́nh nhà xem thất Hoàng Đức như điệt nhi. Tại hạ, đa tạ tiên sinh Hoàng Phi Bằng đă giáo hóa thất Hoàng Đức, tiên sinh bươi móc hậu đức to lớn này, quả là t́nh sâu nghĩa nặng, huynh đệ tại hạ không biết bao giờ đền đáp.

Bây giờ Hoàng Phi Bằng mới lên tiếng :

― Kính thưa Tổ phụ, hôm nay thừa lúc anh hùng Tượng Quận và thất huynh đệ Hoàng Đức hiện diện, tiểu đệ nghe quư anh hùng luận về không phân biệt tuổi tác, như vậy tại hạ mạo muội đại diện thanh thiếu niên Lạc Việt cùng đứng dưới ngọn cờ Tả đạo Nam Việt Vũ Đế ( Cờ Tả Đạo, biểu thị uy quyền của nhà vua, trang sức bằng lông đuôi cừu, dựng trên xa giá khi Nam Việt Vũ Đế xuất thành ) không để giặc nhà Hán xâm lăng biên giới Nam Việt. Giá trị cao nhất của toàn tôn tộc Bách Việt là chung sức, chung ḷng "Hợp Việt Xuất Hán" xem đó là nghĩa vụ thiêng liêng của mỗi Lạc dân.

Trong sảnh đường đồng cảm xúc, qua lời phát biểu bẩm tính đơn thuần của Hoàng Phi Bằng, ai cũng cảm nhận lời nói của tuổi trẻ ngày nay sớm hường khí, đúng là sư phụ của thất Hoàng Đức khí phách hơn người, quả nhiên nhân kiệt bất phân thời, một khi người có hùng khí th́ tự chói lọi ở tuổi xuân xanh .

  Huỳnh Tâm

E–mail: huynhtam@online.fr

Chương 8

     

Làm Trai V́ Quốc Danh Muôn Thuở

 

   
 
Anh Hùng Nam Việt, có tất cả 20 chương.